CERTIFICATION

Certification ISO 17100 et ISO 18587

Garantie de qualité en traduction professionnelle et post-édition

Demander un Devis Gratuit

Chez M21Global, la qualité est l'un des piliers fondamentaux de notre action en tant qu'agence de traduction. Pour renforcer cet engagement, nos services de traduction ont été certifiés selon les normes internationales ISO 17100 et ISO 18587, par la prestigieuse entreprise Bureau Veritas. Ces certifications garantissent que nous suivons les plus hauts standards de qualité en traduction et post-édition de traduction automatique, assurant que chaque projet livré respecte des critères rigoureux de précision, de cohérence et de conformité aux besoins des clients.

Certification ISO 17100 — Qualité en Traduction Professionnelle

La certification ISO 17100 définit les exigences essentielles pour les services de traduction, établissant des critères pour la qualification des traducteurs et des réviseurs, les processus de contrôle qualité et la gestion de projets. La certification garantit que :

  • Toutes les traductions passent par un processus rigoureux de traduction et révision par au moins deux professionnels qualifiés ;
  • Les traducteurs et réviseurs répondent aux exigences de formation et d'expérience définies par la norme ;
  • Des méthodologies standardisées sont utilisées pour garantir la cohérence terminologique, la précision sémantique et l'adéquation au public cible ;
  • Les traductions suivent les guides de style et les directives spécifiques de chaque client, en respectant toujours les normes linguistiques et culturelles.

La certification ISO 17100 est une garantie pour nos clients que les traductions réalisées par M21Global suivent un processus structuré et de haute qualité.

Certification ISO 18587 — Post-Édition de Traduction Automatique

La certification ISO 18587 est une norme spécifique pour la post-édition de traductions automatiques, établissant les exigences pour garantir que le contenu traduit par intelligence artificielle corresponde à des standards professionnels. La certification ISO 18587 garantit que :

  • La post-édition est réalisée par des linguistes hautement qualifiés et formés pour améliorer les traductions automatiques ;
  • Le contenu post-édité atteint un niveau de qualité comparable à celui des traductions humaines professionnelles ;
  • Des processus rigoureux sont adoptés pour revoir, corriger et améliorer les textes traduits automatiquement, garantissant fluidité, naturel et fidélité à l'original ;
  • Le travail est conduit par des post-éditeurs spécialisés, qui garantissent précision terminologique, correction grammaticale et cohérence textuelle.

L'obtention de la certification ISO 18587 réaffirme notre engagement envers la qualité, même lorsque nous recourons à des technologies avancées, garantissant que chaque traduction correspond au plus haut niveau d'excellence.

Politique Qualité et Amélioration Continue

Notre Politique Qualité repose sur deux piliers fondamentaux : la recherche incessante de la satisfaction de nos clients et l'amélioration continue de nos services. Ces principes guident toutes nos activités, tant dans la traduction traditionnelle certifiée ISO 17100 que dans la post-édition de traduction automatique certifiée ISO 18587. Avec cette approche, nous garantissons que nos clients reçoivent toujours des traductions de haute qualité, adaptées à leurs besoins et exécutées par des professionnels expérimentés.

Compétences Professionnelles Prouvées

Les professionnels qui collaborent avec M21Global doivent avoir les compétences prouvées suivantes :

  • Compétence traductrice, pour s'assurer que les traductions sont faites avec précision et adéquation au contexte ;
  • Compétence linguistique et textuelle, garantissant fluidité et naturel dans la langue cible ;
  • Compétence en recherche et terminologie, essentielle pour garantir la cohérence et la précision terminologique ;
  • Compétence technique, permettant l'utilisation correcte des outils de traduction assistée par ordinateur (TAO) et des machines de traduction automatique ;
  • Compétence en post-édition de traduction automatique, garantissant que les contenus traduits par IA soient corrigés et affinés pour atteindre un niveau de qualité équivalent à celui de la traduction humaine.

Ainsi, nous garantissons que tous les projets sont conduits par des spécialistes qualifiés, avec les compétences adéquates aux besoins de chaque client.

Besoin d'aide pour votre traduction ?

Solicite um orçamento gratuito e receba uma resposta personalizada em menos de 3 horas.

Demander un Devis Gratuit

DEMANDEZ UN DEVIS MAINTENANT